65 new definitions this week

سَحَب على

Flush me as if I was a piece of shit
word in Saudi
سَاحِب على ، مَسْحُوب على ، اِنْسَحَب على

كلمة السَّحْبَة يقصد بها تم سحب السيفون -ماء المرحاض- على فلان وكانه غائط اي ان المسحوب عليه تم تجاهله وكانه غائط
احمد تعال لا تسحب علينا زي كل مره نكلمك وتطنشنا
By a guest

يِصَرِّف

Ye9arrif
يِصَرِّف ، تِصَرِّف ، تَصْرِيف

التَّصْرِيف هو صنع الـصِرْفَه : اي صنع الاعذار والمخارج من المواقف

وهي ذات دلالة سيئة : المصرِّف عادة يكون شخصًا يكذب و لا يلتزم بموقفه ولا يقصد بها الدهاء والحبكة في سياسة المواقف.
- خلاص باتصل عليك بعد شوية
- اقول لا تصرِّفني!!
By a guest

صِرْفَه

9irfah
الصِّرْفَة هي المخرج من الموقف او العذر الذي سينجي الشخص من وضع ما
عندك صِرفة للمشكلة ؟.

احمد مصرِّفاتي كبير دايما يصَرِّف
By a guest

فُسْحَة

Fos7ah
فُسْحَة ، افْسَح ، اِنْفَسَح

١- الفسحة هي وقت الاستراحة لتناول الطعام في المدرسة

٢- فسحة من كلمة فَسح والتي تعني توفير الحيز الخالي من وقت او مساحة
المقصف كان مقفل في وقت الفسحة
By a guest

دوام

Dawām
مِدَاوِم ، دَوَام ، تِدَاوِم

الدوام : يقصد بها العمل
انا رايح للدوام الحين
By a guest

صَرْفَه

End of the school time
word in Saudi
الصَّرْفَة : هي موعد الخروج من المدرسة (او العمل او اي شيء له مواظبة بـدوام).
طفل ١ : قابلني في الصرفة = ساتضارب معك بعد انتهاء وقت المدرسة

طفل٢ : والله لأخليك تداوم بكره ووجهك معلَّم عليه
By a guest

اِرْتَبَش

Irtabash
word in Saudi
اِرْتَبَش ، اِرْتِبَاش ، رَبْشَة ، مِرْتَبِش ، مَرْبُوش

الربشة : هي الاضطراب الذي يجعل الشخص عاجزا عن التصرف،لحظة يصاب فيها المرء بمعضلة التردد عن اختيار ماذا يفعل
كنت مخطط اسوي كل شي حسب الخطة .. لكن اول ما جاني اتصال من احمد المسؤول عن مشاكل الافلاس ارتبشت وما عرفت اتصرف
By a guest

عُرْفْ

3orf
word in Algerian
1- Customs, traditions.

2- A tree branch.
كلمة في الدارجة الجزائرية تأتي بمعنى :

1- تقليد أو شيء متعارف عليه. (لا جمع له).

2- غصن الشجرة. الجمع : عْرَافْ.
مثال 1 :

العْرِيسْ يْعَشِّي المْعَارِيضْ, هَاكْذَا يْقُولْ العُرْفْ = العريس يتكفل بعشاء المعازيم, هكذا تقول التقاليد.

فِي عُرْفْنَا نْدِيرُو السّْبُوعْ للذْرَارِي كِي يْزِيدُو = في تقاليدنا نحتفل بالأسبوع الأول للمولود.

مثال 2 :

الرّيحْ ضْرَبْ قَاوِي كَسَّرْ لَعْرَافْ أُكُّلْ = هبت الريح قوية فكسرت كل الأغصان.

الزَّاوَشْ دَارْ العُشْ فُوقْ العُرْفْ تَاعْ الكَرْمَة = الطّائر بنى عشه فوق غصن شجرة التين.
1- Les traditions, les coutumes.

2- Une branche/ramification du tronc d'un arbre.
  • English
  • Arabic
  • Français
By a guest
Login to continue