64 new definitions this week

زغود

Z3'od
word in Saudi
زغود وهي جمع زغد
ومعنى زغد : الخد
شف زغودك كبيرة
By a guest

يا كلب

Ya klb
word in Hijazi
هي شتيمة تقولها لي شخص تكره و احيانا تكون من باب المزح
يا كلب ليش ما أشتريت اغراض
يا كلب ليش ما نمت لسا
By a guest

فاوري

Gaori
word in Algerian
بمعنى الاوروبي او الامريكي
يخدم معانا واحد الغاوري جاء من فرنسل
By a guest

خِيطْ الرُّوحْ

Khi6 Erro7
word in Algerian
إكسسوار تقليدي جزائري نسائي يتم ارتداءه في الجبين , عبارة عن عقد مصنوع من الذهب و مزين بالجواهر النفيسة , ترتديه المرأة الجزائرية مع لباس الكَارَاكُو العاصمي .
يعود تاريخ خيط الرّوح الى الحقبة العثمانية في الجزائر 1515-1830 و أصله من الجزائر العاصمة كما تصوّر اللوحات و الصور القديمة, لكنه انتشر كذلك بين نساء الطبقات الارستقراطية في قسنطينة و تلمسان (حواضر بايلك الشرق و بايلك الغرب) بسبب التواجد الكبير للكراغلة .

قصة خيط الروح حسب العجائز العاصميات تعود الى عائلة من مدينة الجزائر العريقة زوجت ابنتها لرجل ذو أصل طيب و لكنه فقير و في جيبه ما يكفي يومه فقط، و في يوم الزواج أهدى الرجل عقدا من الذهب لزوجته.
كان العقد أصغر من أن تستطيع لبسه على رقبتها لصغره ، أم العروس لم تحتمل هذا الأخير فقالت :
" بوه هذا جابلها خيط الروح "(اللهجة العاصمية الاصيلة) إشارة منها لصغر حجم العقد ،
فقام الأب بوضع العقد على رأس ابنته و من هنا بدأت العادة و أصبح خيط الروح يزين رؤوس العاصميات مع محرمة الفتول لينتشر لاحقا في مختلف مناطق الجزائر .
By a guest

كَارَاكُو

Karako
word in Algerian
An Algerian traditional dress
لباس تقليدي جزائري نسوي تعود جذوره الى الجزائر العثمانية 1515-1830 و هو عبارة عن جاكيت من المخمل (قطيفة) مطرز بخيوط الذهب او الفضة و مزين بالجوهر (العقّاش بالجزائرية) .

يُلبس الكَارَاكُو في الاعراس و المناسبات الجزائرية خصوصا في مدينة الجزائر العاصمة و ضواحيها, و يتم ارتداؤه مع سَرْوَالْ الشَلْقَة او سَرْوَالْ مْدَوَّرْ من الحرير او المخمل و اضافة خَيْطْ الرُّوحْ الى الجبين مع مَحَرْمَة الفْتُولْ لتغطية الرأس .

اصل التسمية من التركية-العثمانية : كراكه kerake = سُتْرَة .
العْرُوسَة الدْزِيرِيَّة لَابْسَة كَارَاكُو يْهَبَّلْ = العروس الجزائرية ترتدي كاراكو متميّز .
Tne tenue traditionnelle Algérienne
  • English
  • Arabic
  • Français
By a guest

ختلة

5tlaa
word in Hijazi
بمعى كذبة او غدرة

ختيل (اسم الفاعل)
والله شكلو فلان ختلبنا << يعني غدر فينا
By a guest

بَالذْرَاعْ

Bethra3
word in Algerian
عبارة جزائرية تعني : إجباريا أو غصبا او رغما عن إرادة الشخص .

ب = حرف جر أما الذراع فكناية عن القوة التي تُخْضِعْ الاخر و تُجْبِرُهُ على الطاعة .

صيغة اخرى : ذْرَاعْ (بدون حرف الجر) .

مرادف أكثر شيوعا : بالسيف
يَا تَعْطِيهَالِي يَا نَدِّيهَا بَالذْرَاعْ = إمّا ان تعطيني اياها عن طيب خاطر أو سآخذها رغما عند .
By a guest

بَالسْيَاسَة

Bessyassa
word in Algerian
عبارة في اللهجة الجزائرية تأتي بمعنى : بالهداوة , بالرفق , بالأخذ و العطاء .

من الفعل : يْسَايَسْ = يهادن .

مرادف آخر في الجزائرية : بَالمْسَاعْفَة , بَالعْقَلْ .
الأُمُورْ تَنْحَلْ بَالسْيَاسَة مَاشِي بَالعْفَارْ = الأمور تحل بالرفق و الأخذ و العطاء ليس بالخصام .

بَالسْيَاسَة عْلَى الطْفَلْ رَاكْ خْلَجْتُو = بالرفق على الولد انت ترعبه .
By a guest

بَالسِّيفْ

Bessif
word in Algerian
و تعني: اجباريا , غصبا و رغما عنك .

عبارة جزائرية من اصل عربي (ب = حرف جر و السيف هو اداة قتال قديمة)

انتشرت هته العبارة بسبب استعمال السيف قديما (كناية عن الحرب) لحمل الاخرين على فعل الاشياء التي لا يرغبون بها و اجبارهم على الطاعة .
تَخْدَمْ بَالسِّيفْ عْلِيكْ = تعمل غصبا عنك .

نَبْغِيهَا بَالسِّيفْ عْلِيَا = أحبها رغما عن نفسي (خارج ارادتي) .

الصْمَاطَة نْتَاعْ بَالسِّيفْ = الإلحاح المتكرر لإجبار الشخص على التنازل .
By a guest

بَرَّانِي

Berrani
word in Algerian
1- Outsider
2- External
من كلمة بَرَّة : الخارج , و تأتي بمعنى :

1- الدخيل أو الغريب .

2- خارجي .

المؤنث : بَرَّانِيَة , الجمع : بَرَّانِيَة أو بْرَاوِيَّة .
1- فْلَانْ بَرَّانِي مَاشِي مَالحُومَة = فلان دخيل و ليس من الحي .

2- البَابْ البَرَّانِيَة = الباب الخارجي .
1- étranger
2- externe
  • English
  • Arabic
  • Français
By a guest
Login to continue