19 new definitions this week

قَهْوِي

9ahwi
word in Algerian
Racaille
كلمة جزائرية ذات مدلول سيء و تحقيري تستعمل لوصف الشباب الضائع و المتسكع، و اصلها من الجزائر العاصمة و لكنها انتشرت في كامل ربوع الجزائر و حتى مغاربيا بفضل فيديو للمؤثر الجزائري أنس تينا يتحدث فيه عن ظاهرة القهويين في الجزائر.

قهوي في الأصل من القهوة و هي الكلمة الجزائرية المرادفة للون البنّي.

و قد ظهرت عدة انتقادات لإستعمال مصطلح القهوي لوصف الشباب الضائع لإحتمال انطوائها على دلالات عنصرية لها علاقة مع لون البشرة السائد عند اغلب هاؤلاء الشباب السمر.

و يستعمل الجزائريون عدة مصطلحات لوصف الشباب الضائع الذي يكون أغلبهم خرّيجي السجون و من مروجي و مستعملي المخدرات، أهمها :
عْرَايَا و المفرد عُرْيَانْ،
كْوَاڥَا و المفرد كَاڥِي،
مڨَطْعِينْ و المفرد مْڨَطَّعْ،
شْبَارَڨْ و المفرد شَبْرَڨْ،
قْلَالِيطْ و المفرد ڨَلّيطْ،
كْبَابَلْ و المفرد كَبُّولْ (مصطلح نابي يعني ابن الزنا)
قِيقِي و تستعمل للجمع و المفرد,
صْحَابْ الرْجْلَة ... الخ

هاذا إضافة الى الإبداع في استعمال مصطلحات لها علاقة بمشروب القهوة للكناية عن هاؤلاء القهويين.
الدْزَايَرْ تْعَمّْرَتْ بالقَهْوِيينْ = لقد إمتلأت الجزائر العاصمة بالشباب الضائع.
  • Français
  • Arabic
By a guest

صَافِي

Safi
word in Algerian
1- pur, propre
2- donc, c'est à dire, ça fait
في الدارجة الجزائرية تستخدم كلمة صافي في سياقين فقط لا ثالث لهما:

1- صافي بمعنى نقي، من الصفاء، و هذه أصلها عربي.

مثال :
مَا صَافِي = ماء نقي ،
كْوَاغَطْ صَافْيينْ = أوراق غير مشطوبة (كناية عن عدم الخضوع لإجراءات قضائية و غياب ملفات مع العدالة)،
رَانِي صَافِي مْعَاكْ = لا توجد أي أمورات عالقة بيننا.

2- صافي بمعنى إذن، هاذا يعني أو معناه، و هذه من الفرنسية : ça fait.
و هناك عدة اشكال لها : صَافِي ، صَافِيكْ، صَافِيتِيكْ..

مثال :
تْبَانْ مَافِيهَاشْ، صَافِي الوَاحْدْ يَقْطَعْ لَيَّاسْ وْ خْلَاصْ = يبدو أن الأمر لن يحدث، إذن من الأحسن أن يفقد المرء الأمل و كفى.
كِي نْقُولَّكْ رَانِي عَيَّانْ صَافِي مَارَانِيشْ بَاغِي نْبُوچِي = عندما أخبرك انني متعب هاذا يعني أنني لا أرغب في الذهاب إلى أي مكان.

ملاحظة :

أريد ان واضح أمرا مهما بما أن بعض المشاركين يختارون المغاربية بصفة عامة او يجمعون اللهجة الجزائرية باللهجة المغربية او التونسية عند تعريف مصطلحات تنطبق على لهجاتهم لكنها لا تنطبق على الدارجة الجزائرية.

تؤثر الدارجة الجزائرية كثيرا على اللهجات المغاربية الأخرى لعدة أسباب منها أسباب تاريخية (هجرات الجزائريين بأعداد غفيرة الى مدن شمال شرق المغرب و غرب تونس جعل هته المناطق تابعة ثقافيا و لغويا الى الجزائر) و أسباب ثقافية ( انتشار و هيمنة الموسيقى و الثقافة الجزائرية مغاربيا) و أسباب اخرى (الجزائر اكبر الدول المغاربية كثافة سكانية و اكبر جالية مغاربية في فرنسا (دخول مصطلحات جزائرية الى اللغة الفرنسية) و دخول السياح الجزائريين بأعداد مهولة الى تونس : ثلاثة ملايين سائح سنويا في دولة عدد سكانها عشرة ملايين يجعل المصطلحات الجزائرية تنتشر بين التونسيين).

هاته الأسباب و غيرها تجعل من مصطلحات اللهجة الجزائرية تنتشر في الدول المغاربية بينما لا تتأثر الدارجة الجزائرية باللهجات المغاربية الأخرى بنفس الشكل و في أحسن الأحوال تتأثر بشكل جد محدود (لهجات المناطق الحدودية).

في حالة كلمة صافي مثلا ، تستعمل في الدارجة المغربية بمعنى كاف و يكفي و كل ما له علاقة بالإكتفاء، و على الأغلب أصلها من الفرنسية ça suffit.

هاذا الإستعمال غير موجود بتاتا في الدارجة الجزائرية، حيث يستعمل الجزائريون مصطلحات مثل :
خْلَاصْ، صَايِي (من الفرنسية ça y est), بَارَاكَاتْ، يَزِّي، سِي بُون (من الفرنسية c'est bon) بَرْكْ، هَاذَا مَاكَانْ، صَحَا...) للتعبير عن الكفاية.
1- Pure, clean
2- So, than
  • Français
  • Arabic
  • English
By a guest

يَنْدَهْ

Yendah
word in Algerian
Appeler
فعل في الدارجة الجزائرية يعني : ينادي، يستدعي.

مرادفات: يْعَيَّطْ، يَلْغَا.

و الفعل يْنَدَّهْ يعني : يشير، يرسل.
أَنْدَهْلُو رَاهِي جَاتْ دَالْتُو = ناديه فقد وصل دوره.
To call
  • Français
  • Arabic
  • English
By a guest

صَافِي

Safi
word in Algerian
Alors, donc
يستعمل هاذا المصطلح في الدارجة الجزائرية لنقول : يعني، معناه، إذن.

و هي إختصار للعبارة الفرنسية : ça fait.
اِيلَا نْجِي وْ مَا نْشُوفَكْشْ صَافِي مَاكَانْلَاه نَشْقَى = اذا كنت لن أراك فلا داع لمجيئي.
So
  • Français
  • Arabic
  • English
By a guest

نكوة

Nakwa
word in Algerian
Le nom
نكوة تعني لقب العائلة في اللهجة الجزائرية، أصل الكلمة هيَ الجملة الفرنسية "Le Nom, quoi?" بمعنى ما هوَ لقبك؟
نكوة ديالك؟
ما هو لقبك؟
Surname
  • Français
  • Arabic
  • English
By a guest

سنغولي

Sanghouli
word in Maghrebi
Pejorative term used to describe moroccans.
سنفولي و الجمع سناغلة.

مصطلح تحقيري و إزدرائي يُستعمل لوصف سكان المغرب الأقصى لصلتهم بجيش عبيد البخاري, و التهكم على تهربهم و إنكارهم لهيمنة إفريقيا الغربية على جيناتهم و ثقافتهم المغربية .

في العصور الوسطى، تحت حكم المرابطين (سلالة موريطانية أسسها يوسف بن تاشفين الشنقيطي) والموحدين (سلالة جزائرية أسسها عبد المؤمن بن علي الكومي الندرومي) بين القرنين 11-13م، كان المغرب الأقصى بحكم قربه الجغرافي من بلاد السودان الغربي مركزا مهما لتجارة الرقيق عبر الصحراء الكبرى، حيث كان يجلب أو يشتري عبيدًا من إفريقيا جنوب الصحراء.
إزدهرت هذه التجارة خصوصا في عهد السعديين (سلالة عربية من الحجاز) حيث بسبب ضعف المغرب و عدم قدرته على التوسع شرقا في وجود الجزائر العثمانية, توسّع جنوبا في الصحراء و وصل نفوذ المنصور السعدي جنويا الى غاية السنغال و استمرت دولته هته لمدة 25 سنة قبل ان تنهار مفسحة المجال لصعود العلويين.
هاذا الإحتكاك المغربي الوثيق مع السودان الغربي عبر العصور, جعل المغرب الأقصى يختلف ثقافيا و هوياتيا عن جيرانه الذين كانوا تحت الحكم العثماني, و شكّل نواة التراث و الهوية الثقافية المغربية المرتبطة أساسا بالعبيد و بإفريقيا الغربية.
يُعتبر هؤلاء العبيد أجداد نسبة كبيرة جدا من سكان المغرب الأقصى الحاليين, و كانوا يُستخدمون في الجيش و الحراسة (مثل الحرس الأسود : جيش عبيد البخاري الذين يحمون الأسرة العلوية التي تحكم المغرب حاليا) و الزراعة.
مع مرور الزمن، تحرك هؤلاء العبيد واندمجوا في المجتمع المغربي بالزواج و المصاهرة فأصبح لهم حضور وتأثير بارز و قوي في النسيج الإجتماعي والثقافي للمغرب الأقصى.

مصطلح «سنغولي» مصطلح تحقيري حديث النشأة, ظهر في ظل التلاسن بين الجزائريين و المغربيين بعد تفاقم الأزمة السياسية بين البلدين كرد على إتخاذ المغربيين لكراغلة الجزائر (تركمان الجزائر) كهدف للسب و الشتم بسبب عقدتهم من تأثير الحضارة العثمانية في الجزائر في مقابل تأثّرهم في المغرب بإفريقيا السوداء.

سنغولي مصطلح تحقيري و ازدرائي يستعمله الجزائريون غالبا بهدف تذكير المغربيين (مراركة بالدارجة الجزائرية) بصلة القرابة الجينية و الثقافية الموثقة و الوثيقة بين سكان المغرب الأقصى و العبيد الذين تم جلبهم من بلاد السودان الغربي (وهي المناطق الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، تشمل السنغال ومناطق أخرى) و كذا التهكم و الضحك على عقدة النقص و محاولة المغربيين التنصّل من أصولهم و هويتهم و تراثهم الثقافي المرتبط ببلاد السودان الغربي في مقابل سعيهم الحثيث لتبني تراث و هوية الجزائر العثمانية بالسطو و السرقة.
مروكي سنغولي عندو عقدة النقص, يعاير الجزائري كرغولي و هو يعشق التراث الكرغلي الجزائري .

(المغربي حفيد عبيد البخاري وصاحب الهوية و الثقافة الضاربة في أعماق إفريقيا الغربية يعاني من عقدة النقص, تراه يسب الجزائري بأصوله العثمانية بينما تجده أول من يتلصق في تراث كراغلة الجزائر العثمانية و يتنصل من ثقافته المحلية)
Terme péjoratif, utilisé pour décrire les marocains.
  • Français
  • Arabic
  • English
By a guest

سنغولي

Sangholi
word in Maghrebi
Au Moyen Âge, notamment durant l’époque des empires comme les Almoravides et les Almohades (XIe - XIIIe siècles), le Maroc a régné sur de vastes territoires s’étendant du Maroc actuel à une grande partie de l’Algérie, de la Tunisie et de la Libye. Le Maroc était une puissance régionale majeure en Afrique du Nord.

Pendant ces périodes, le Maroc a participé au commerce transsaharien des esclaves, où des esclaves étaient amenés ou achetés en provenance de l’Afrique subsaharienne. Ces esclaves étaient utilisés dans l’armée, comme gardes (notamment la garde noire) et dans l’agriculture.

Le terme « Sengali » est né dans cette région pour désigner ces esclaves africains venus de Bilad al-Soudan (les terres au sud du Sahara, incluant le Sénégal et d’autres régions). Ce terme est devenu un mot générique utilisé au Maroc, en Algérie et ailleurs pour les désigner.

Au fil du temps, ces esclaves se sont déplacés et intégrés dans les sociétés des zones sous influence marocaine et des pays qu’il a gouvernés, y compris l’Algérie. Ils sont ainsi devenus une partie intégrante du tissu social et culturel de ces régions.
في العصور الوسطى، خصوصًا في عهد إمبراطوريات مثل المرابطين والموحدين (القرنين 11-13)، حكم المغرب أراضي واسعة امتدت من المغرب الحالي إلى أجزاء كبيرة من الجزائر وتونس وليبيا، وكان المغرب قوة إقليمية كبرى في شمال إفريقيا.

خلال هذه الفترات، شارك المغرب في تجارة الرقيق عبر الصحراء الكبرى، حيث كان يجلب أو يشتري عبيدًا من إفريقيا جنوب الصحراء. هؤلاء العبيد كانوا يُستخدمون في الجيش، الحراسة (مثل الحرس الأسود)، والزراعة.

مصطلح «سنغولي» نشأ في هذه المنطقة لوصف هؤلاء العبيد الأفارقة الذين جُلبوا من بلاد السودان (وهي المناطق الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، تشمل السنغال ومناطق أخرى)، وأصبح يُستخدم في المغرب والجزائر وغيرها كمصطلح عام لهم.

مع مرور الزمن، تحرك هؤلاء العبيد واندمجوا في المجتمعات ضمن مناطق نفوذ المغرب والبلدان التي حكمها، بما في ذلك الجزائر، فأصبح لهم حضور وتأثير في النسيج الاجتماعي والثقافي لتلك المناطق.
السنغولي مطلح يجرح الأفارقة وهو تمييز بين المغربي و العبيد وهذا غير لائق في الدين الإسلامي اولا ثم انسانيا، ويبين ان المغاربة يستعبدون الأفارقة، هذا صحيح لكن قديما الان الكل سواسية
In the Middle Ages, especially during the era of empires like the Almoravids and the Almohads (11th–13th centuries), Morocco ruled vast territories extending from present-day Morocco to large parts of Algeria, Tunisia, and Libya. Morocco was a major regional power in North Africa.

During these periods, Morocco participated in the trans-Saharan slave trade, where slaves were brought or purchased from Sub-Saharan Africa. These slaves were used in the army, as guards (such as the Black Guard), and in agriculture.

The term “Sengali” (Senegali/Sengoli) originated in this region to describe these African slaves brought from Bilad al-Sudan (the lands south of the Sahara, including Senegal and other areas). It became a general term used in Morocco, Algeria, and other places to refer to them.

Over time, these slaves moved and integrated into societies within the areas under Moroccan influence and the countries it ruled, including Algeria. They became a part of the social and cultural fabric of these regions.
  • Français
  • Arabic
  • English
By a guest

شَرْطَطُّو

Chartatto
word in Algerian
Ruban électrique (Chatterton)
شرططو (كما ينطق غالبًا) أو تشاترتون (كما ينطق بالأصل) هوَ شريط عازل لاصق أسود يستخدمُ في الكهرباء، مكون من مركب تشاترتون وَهو مركب عازل لاصق مقاوم للماء كان يُستخدم في كابلات التلغراف البحرية القديمة. وقد حصل جون تشاترتون John Chatterton وَويلوبي سميث Willoughby Smith على براءة اختراعه في عام 1859. تكوينه كالتالي:
3 أجزاء طبرخي
1 من القلفونية
1 من قطران ستوكهولم

يختلفُ عن الشريط العازل المستخدم حديثًا من ناحية التركيبة لكن في بعض البلدان مثل فرنسا والجزائر لاتزال التسمية كما هيَ.
دير شرططو
ضع الشريط العازل
Electrical tape
  • Français
  • Arabic
  • English
By a guest

قَادَرْ رُوحَكْ

9ader ro7ek
phrase in Algerian
Respectez-vous
عبارة جزائرية تعني : إحترم نفسك.

نقول بالدارجة الجزائرية :

القْدَرْ = الإحترام.

المْقَادْرَة = ممارسة الإحترام.

و الفعل يْقَادَرْ = يحترم.
قَادَرْ رُوحَكْ نْقَادْرُوكْ = إحترم نفسك لتُحْتَرَمْ.
Respect yourself
  • Français
  • Arabic
  • English
By a guest

مَرْيُوحْ

Meryou7
word in Algerian
1- Faible de caractère, indécis/hésitant

2- Indifférent
كلمة جزائرية تعني :

1- عديم الشخصية و متردد.

2- لا مبال, عديم المسؤولية. مرادف : مَطْلُوڨ.

مَرْيُوحْ كلمة مشتقّة من الرّيح لوصف شخص يتمايل مع الريح لا موقف له.
مثال 1 :

مَا تْكُونْشْ مَرْيُوحْ الهْوَا اللّي يْجِي يَدِّيكْ = لا تكن عديم الشخصية لا تثبت على رأي.


مثال 2 :

خُويَا بَزَّافْ مَرْيُوحْ, لُوطُوتَهْ كُلْ مَرَّة عَنْدْ مَنْ = اخي لا مبال بشكل فضيع, سيارته يتداول عليها الجميع.
1- Someone who has a weak character, indecisive or hesitant

2- Indifferent
  • Français
  • Arabic
  • English
By a guest
Login to continue