26 new definitions this week

داكل، دتسمم

Dakl, dtsm
word in Palestinian
Il sera utilisé lorsque vous voudrez dire que vous mangez
J'ai faim maintenant, je suis assis, je suis empoisonné, je suis empoisonné
ستستخدم عندما تود ان تقول انك تأكل
داكل هسا
جعت داكل
قاعد اتسمم
تسممت
It will be used when you want to say that you are eating
I'm hungry now, I'm sitting, I'm poisoned, I'm poisoned
  • Français
  • Arabic
  • English
By a guest

هيلمجي

Hailamji
word in Palestinian
une fraude
Le vendeur est un imposteur
المحتال
بائع البطيخ الأصفر هيلمجي
Fraud
A man is a fraud
  • Français
  • Arabic
  • English

هيلمجي

Hailamji
word in Palestinian
une fraude
Le vendeur est un imposteur
الشخص المحتال
بائع البطيخ الأصفر هيلمجي
Fraud
The man is a fraud
  • Français
  • Arabic
  • English
By a guest

سيبي/سيبة

SEBE/SEBA
word in Palestinian
Échelle
سُلُّم
احضر السُلُّم من غرفت المعدات
Ladder
  • Français
  • Arabic
  • English
By a guest

سك عالدم

sak al dam
word in Palestinian
les quel age
les quel age et Moi
انسى
سك عالدم شو قلتاك
forget about it
why don't you forget about it
  • Français
  • Arabic
  • English
By a guest

نحن مع فلسطين ظالمة أو مظلومة

Nahno m3a falastin dhalima aw madhlouma
phrase in Palestinian
Nous sommes avec la Palestine injuste ou opprimée
هي عبارة جميلة و مقدسة قالها الرئيس الجزائري الأسبق هواري بومدين رحمه الله خلال فترة حكمه في القرن ال20، وتعبّر هذه الجملة عن مدى مساندة الجزائر لشقيقتها فلسطين المضْطهَدَة من الصهاينة و حُبها و الدفاع المستميت و الحرض الشديد عليها من الشعب الجزائري و الحكومة الجزائرية كذلك، و الجميل في الأمر أن الجزائريين يساندون دولة فلسطين ليس لأنها مظلومة فقط بل حتى ولو كانت ظالمة لأن القضية قضية أمة عربية مسلمة يستدمرها شعب قال عنه الله تعالى في كتابه أنهم شعب فاسد ظالم جائر ، و كانت و ستظل هذه العبارة شوكة في حلق كل عدو و كل خائن و موقفا مشرفا للشعب الجزائري على مر التاريخ.
نحن مع فلسطين ظالمة أو مظلومة !
We are with the Palestine unjust or oppressed
  • Français
  • Arabic
  • English
By a guest

أحمد أبو حويج بيخطب بالناس

Ahmed Abu Hawaij praedicat populo
proverb in Palestinian
Ahmed Khairy Abu Hawaij du gouvernorat d'Al-Buhaira, étudiant à l'Institut de la Division islamique, s'adresse à la population
Ahmed Abu Hawaij prêche aux gens
أحمد خيري أبو حويج من محافظة البحيرة طالب في معهد الشعبة الإسلامية بيخطب بالناس
أحمد أبو حويج بيخطب بالناس
Ahmed Khairy Abu Hawaij from Al-Buhaira governorate, a student at the Institute of the Islamic Division, addresses the people
Ahmed Abu Hawaij preaches to people
  • Français
  • Arabic
  • English
By a guest
Login to continue