مقود

مْقَوّْدْ

M9awّed
word in Algerian
1- bad - in a bad mood
2- crazy
المعنى الرئيسي : سيء - في مزاج سيء .
المعنى الثانوي : مجنون (ليس بالمعنى الحرفي، انما بمعنى مجازف أو يفعل اشياء غريبة أو طائشة)

الكلمة إشتقت من القْوَادَة و تعني بالجزائرية "الحضيض - كل شيء سيء و سلبي". و منها اشتق ايضا الفعل يْقَوّْدْ و يعني إما :
1- يُفسد الشيء - يقوم بشيء سيء العواقب (قَوّْدْتْهَا مْعَا البَاطْرُونْ : افسدت الأمر مع رئيس العمل) .
أو
2- بصيغة الأمر : إذهب الى الجحيم (رُوحْ تْقَوّْدْ = Go fuck yourself) .
أو
3- يقوم بإزعاج شخص عبر تحطيم معنوياته : ( بَرْكَا مَا تْقَوّْدْ عْلِيَا = كف عن إزعاجي بكلامك)

المصطلحات المذكورة تعتبر نابية في المناطق الوسطى من الجزائر ، و عادية جدا في الشرق الجزائري ، بينما تختلف الاراء حولها في المناطق الغربية بين من يعتبرها عادية و من يعتبرها كلام بذيء
رَانِي مْقَوّْدْ = أنا بمزاج سيء

مْعِيشَة مْقَوْدَة = حياة مزرية

هَاذَاكْ السْيّْدْ مْقَوْدْ فِي مُخُو = ذالك الشخص مجنون .
1- mauvais , mal - de mauvaise humeur , démoralisé
2- fou
  • English
  • Arabic
  • Français

مْقَوّْدْ

M9awwed
word in Algerian
سيئ ، بحالة سيئة ، في الحضيض.
من كلمة القْوَادَة في الجزائرية، و التي تعني الحضيض و الأمور السلبية ، الكلمة تعتبر نابية في بعض المناطق (الوسط) و عادية في بعضها (الشرق-الغرب).
وَاشْ مُوحْ ! كِيفَاهْ رَاهِي الدَعْوَة؟
يَاوْدِّي وَاشْ نْقُولْكْ، مْقَوْدَة وْ خْلَاصْ.

اهلا محمد ، كيف تسير امورك ؟
ماذا اقول لك ، انا في حالة سيئة جدا.

رَانِي مْقَوَّدْ قِيلُو بْلَايَا = انا في حالة سيئة اتركوني و شأني.
1- Démoralisé
2- Mal, qui ne va pas bien
  • Arabic
  • Français
By a guest

مقود

M9awd,m9owd,m9awad
phrase in Moroccan
لديها عدة معاني حسب سياق الجملة يمكن استخدامها ك :مدح او سب او الوضعية الإجتماعية او ارتكاب خطأ ما
نتا مقود=انك رائع
مشي تقود=اذهب
مقودة عليه مسكين=وضعيته مزرية مسكين
قودتيها أمحمد=لقد ارتكبت خطأ يا محمد او جعلت الأمر أسوء
By a guest

مْقَوّْد

Mqawwəd
word in Moroccan
و في الأساس كانت دلالتها سلبية و ذات معنى كارثي و قد تم شرحه سالفا .
لكن الكلمة خضعت لتغير دلالي في سياقات معينة لتعني رائع و ممتاز مثل كلمتي فظيع و رهيب .
-نتا مقود !-
-انت فظيع! (رائع)
By a guest

مقود

m9wd
By a guest

مْقَوّْدْ

Mqawwəd
word in Moroccan
كلمة "مْقَوّْد" في اللهجة المغربية (الدارجة) تُمثل نموذجًا رائعًا للتعقيد اللغوي والثقافي في العامية المغربية، حيث تتجمع فيها جذور سلبية واستخدامات معاصرة متنوعة تعكس التطور الاجتماعي والتواصلي. ترجع أصول الكلمة إلى "القوادة"، وهو مصطلح عامي مغاربي يشير إلى الوساطة في أمور غير مشروعة أو أخلاقية، مثل الدعارة (pimping)، مما يجعلها في بداياتها كلمة شوارعية تحمل دلالة سلبية قوية. في المغرب، كانت تُستخدم تاريخيًا للإشارة إلى شيء "سيئ" أو "مزري"، وهذا المعنى السلبي لم يتلاشَ بالكامل حتى اليوم، كما يتضح في تعبيرات مثل "راها مقودة عليا"، التي تعني "الأمور سيئة بالنسبة لي" أو "أنا في وضعية مزرية"، أو سير تقود . مما يُظهر استمرار ارتباط الكلمة بجذورها السلبية في سياقات معينة.

ومع ذلك، خضعت "مْقَوّْد" في المغرب لتحول دلالي لافت، حيث أصبحت تُستخدم في الأوساط الشعبية كتعبير إيجابي يدل على "رائع" أو "ممتاز" أو "مذهل" أو "عظيم" ، مثل "هاد الفيلم مقود" (هذا الفيلم رائع) أو "نتا مقود" (أنت رائع). هذا التطور يشبه ما حدث لكلمات أخرى في اللهجات العربية مثل "رهيب" و"فظيع"، اللتين كانتا في الأصل تدلان على شيء مخيف أو سيئ في العربية الفصحى، لكنهما تحوّلتا في العامية إلى معانٍ إيجابية تعبر عن الإعجاب أو التميز، كقول "هاد الفيلم رهيب" أو "المنظر فظيع" بمعنى رائع. هذا التشابه يبرز قدرة الدارجة المغربية على إعادة تشكيل المصطلحات، حيث تأخذ كلمات ذات أصول سلبية وتُحوّلها إلى تعبيرات إيجابية تتناسب مع الحيوية والعفوية في التواصل اليومي، خاصة بين الشباب وفي البيئات الشعبية.

في المقابل، تختلف دلالة "مْقَوّْد" في اللهجة الجزائرية، حيث تحتفظ بمعانٍ سلبية فقط مثل "المزاج سيئ" أو "مجنون" أو "مزعج"، كما تُستخدم لوصف شخص طائش أو سلوك غير مرغوب أو شيئ مفسود و فاسد ، مما يُظهر تناقضًا واضحًا مع الاستخدام المغربي. هذا الاختلاف يعكس التأثيرات الثقافية والاجتماعية المتباينة بين المنطقتين، حيث تبنت الدارجة المغربية مسارًا يمزج بين السلبية والإيجابية، بينما حافظت الجزائرية على الطابع السلبي للكلمة فقط . هذا التنوع يجعل "مْقَوّْد" حالة لغوية غنية، حيث تتعايش في المغرب دلالاتها السلبية (مثل "راها مقودة عليا") مع الإيجابية (مثل "نتا مقود")، مما يُبرز مرونة اللغة وقدرتها على التكيف مع السياقات المختلفة. و مما يجعلها حالة دراسية مثيرة للاهتمام في علم اللغة الاجتماعي.

رغم الاستخدام الإيجابي المشابه لـ "رهيب" و"فظيع"، يظل الطابع السوقي والشوارعي لـ "مْقَوّْد" بارزًا بسبب ارتباطها بـ "القوادة"، مما يجعلها غير محترمة في السياقات الرسمية أو بين المتحدثين الذين يفضلون لغة أكثر تهذيبًا. ففي المحافل الرسمية أو الأوساط المحافظة، قد تُثير الكلمة استياءً أو تُفسر على أنها تعبير جريء ومسيء أو دالة على تدني مستوى الخطاب، خاصة إذا كان المستمع على دراية بأصلها غير المحترم. وبالتالي، يقتصر استخدامها على المحادثات غير الرسمية، مثل التفاعلات بين الأصدقاء أو في الأحياء الشعبية، حيث تُعبّر عن الحيوية والصراحة دون قيود، سواء بمعناها السلبي أو الإيجابي.

من الناحية الثقافية، تُظهر "مْقَوّْد" كيف تتفاعل الدارجة المغربية مع تراثها اللغوي وتعيد صياغته ليتماشى مع الواقع المعاصر، على غرار "رهيب" و"فظيع"، لكن مع خصوصية إضافية تتمثل في استمرار المعاني السلبية إلى جانب الإيجابية. هذا الازدواج يجعلها رمزًا للتعددية في اللغة المغربية، حيث تجمع بين الجذور التاريخية والاستخدامات الحديثة، ودليلاً على قدرتها على التكيف مع التغيرات الاجتماعية مع الحفاظ على طابعها الشعبي الذي يثير الإعجاب والجدل على حد سواء.
By asta

مقود

m9owd
phrase in Moroccan
شخص ناضي(واعر) في شيء ما
واحد:عندي يد مترينيا على لوخرا
عشيرو:إوا راك ناضي فالتكفات
By a guest
Comments ()
Login to continue