يلا

يلا

yalla, yallah, /jalˤ.lˤa(h)/
A near-universal expression among Arabs, coming from a contraction of ya Allah ("ya" being a vocative particle) though it's almost always written as يلا rather than يالله. It corresponds quite well to the English phrases "come on" and "let's go", particularly in that it can express impatience, encouragement, or excitement depending on the tone in which it is said. In the Levant, yallah is also used when parting or leaving a gathering to mean something along the lines of "bye-bye".

The term has been co-opted by a number of languages whose speakers are in close proximity to Arab countries, including but not limited to Urdu, Farsi/Persian, Hebrew, and Turkish. It also sees occasional humorous use by English speakers.
Impatience
يلا بسرعة, راح نتأخر!
"Come on, move faster, we're going to be late!"

Encouragement
يلا هات نكمّل
"Come on, guys, let's carry on"

Excitement
يلا بينا نكسب يا رجاله
"Let's go and win, boys"

Valediction
في الشام: يلا خيرها بغيرها, صار وقت نمشي
In the Levant: "Alright, see you again -- we'd better get going"
كلمة توجد عبر العالم العربي إما تعبر عن نفاذ الصبر أو تفيد التشجيع أو الحماسة أو في الشام التوديع، ويستنتج المعنى المقصود من نبرة الصوت ومن السياق.

أصلها العبارة يا الله فإنها مزيج من الكلمتين، ولاكنها لا تكتب إلا ككلمة واحدة على النت.

وأيضا موجودة ككلمة مستعارة في بعض اللغات المنطوقة على مقربة من الدول العربية مثل التركية والعبرية والأوردو والفارسية.
نفاذ الصبر
يلا بسرعة، راح نتأخر!

التشجيع
يلا هات نكمّل

الحماسة
يلا بينا نكسب يا رجاله

التوديع
في الشام: يلا خيرها بغيرها، صار وقت نمشي
  • English
  • Arabic
t-shirt get t-shirt
Comments ()
Login to continue