هاداك/هاذاك ما خصّ
Hadak/hadhak ma khass
phrase in Algerian
Meaning, "Great! Just what I needed".
The phrase is used when the speaker has had enough and things are out of control.
The phrase is used when the speaker has had enough and things are out of control.
For example, someone wants to do something and then is faced with one obstacle or issue after another; he/she says: "Hadak/Hadhak ma khass".
He/she says "Hadak" or "Hadhak" according to the region he/she belongs to, as each region has its own pronunciation.
He/she says "Hadak" or "Hadhak" according to the region he/she belongs to, as each region has its own pronunciation.
بمعنى "لم يكن ينقصني إلا هذا".
تُستعمل الجملة في الأحيان التي يكون قائلها قد طفح به الكيل وتكون أموره قد خرجت عن السيطرة.
تُستعمل الجملة في الأحيان التي يكون قائلها قد طفح به الكيل وتكون أموره قد خرجت عن السيطرة.
فمثلا يريد فلان فعل شيء ثم يُبتلى بعائق أو مشكلة ما تلوى الأخرى، فيقول: "هاداك/هاذاك ما خصّ".
يقول "هاداك" أو "هاذاك"، نسبة للمنطقة التي ينتمي إليها، فلكُلٍّ طريقة نطقه.
يقول "هاداك" أو "هاذاك"، نسبة للمنطقة التي ينتمي إليها، فلكُلٍّ طريقة نطقه.
Ce qui signifie : "Manquait plus que ça !".
Cette expression est utilisée lorsqu'une personne en a assez et que les choses sont hors de contrôle.
Cette expression est utilisée lorsqu'une personne en a assez et que les choses sont hors de contrôle.
Par exemple, quelqu'un veut faire quelque chose et se heurte à un obstacle ou à un problème après l'autre ; il/elle dit : "Hadak/Hadhak ma khass".
Il/elle dit "Hadak" ou "Hadhak" en fonction de la région à laquelle il/elle appartient, car chaque région a sa propre prononciation.
Il/elle dit "Hadak" ou "Hadhak" en fonction de la région à laquelle il/elle appartient, car chaque région a sa propre prononciation.
- English
- Arabic
- Français